Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم مطابقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عدم مطابقة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • E. Anomalías de explotación
    هاء - عدم مطابقة الرحلات للمعايير
  • Dado que la venta de árboles de Navidad se efectúa en un período de tiempo limitado, el descubrimiento de la falta de conformidad se produjo cuando la vendedora ya no hubiera estado a tiempo de subsanarla.
    ونظرا إلى أن موسم بيع أشجار عيد الميلاد محدود، فقد جاء اكتشاف عدم المطابقة في وقت لم يكن من المستطاع أن يصحح فيه البائع عدم المطابقة.
  • El tribunal señala que de los informes periciales no se deduce la falta de conformidad en cuanto a la falta de adecuación a los niveles de resistencia indicados.
    وأشارت المحكمة إلى أن عدم المطابقة لمعايير المقاومة المبينة لم يتسن استخلاصه من تقارير الخبراء.
  • El vendedor visitó las instalaciones del comprador en junio de 2001 para verificar la falta de conformidad de las mercancías.
    فقامت البائعة بزيارة مباني المشترية في حزيران/يونيو 2001 للتحقق من عدم المطابقة.
  • El tribunal de apelación observó que la falta de conformidad de las mercancías constituía un incumplimiento esencial de conformidad con el artículo 25 de la CIM.
    ولاحظت محكمة الاستئناف أن عدم مطابقة البضائع تشكل مخالفة جوهرية وفقاً للمادة 25 من اتفاقية البيع.
  • El caso se refiere a la conformidad de las mercaderías y la posibilidad de una acción de indemnización de los daños y perjuicios en caso de falta de conformidad.
    تتناول القضية مسألة مطابقة البضائع للمواصفات وإمكانية المطالبة بتعويض في حالة عدم المطابقة.
  • El tribunal de apelación no entra a discutir esta cuestión, y argumenta las cuestiones relativas a la resolución del contrato y la falta de conformidad de acuerdo con las disposiciones del Código de Comercio.
    ولم تتناول محكمة الاستئناف هذه المسألة ولكنها ناقشت المسائل المتعلقة بفسخ العقد وعدم المطابقة وفقاً لأحكام القانون التجاري.
  • El tribunal se refiere, además, a la denuncia de la falta de conformidad para concluir que el comprador no denunció en un plazo razonable.
    وفي معرض الإشارة إلى الشكوى من عدم المطابقة، خلصت المحكمة إلى أن المشتري لم يقدم الشكوى في غضون فترة معقولة.
  • El vendedor inició una demanda contra el comprador por el saldo pendiente del precio de compra, que el comprador se negó a pagar en razón de la falta de conformidad de las mercancías.
    وقد أقامت البائعة دعوى ضد المشترية مطالبة بالثمن المتبقي بموجب العقد والذي رفضت المشترية دفعه بسبب عدم مطابقة البضائع.
  • El tribunal observó que la falta de conformidad se debió a un vicio oculto, con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1) del artículo 39 de la CIM.
    ولاحظت المحكمة أن عدم مطابقة كان عائداً إلى عيب خفي، وذلك وفقاً للمادة 39 (1) من اتفاقية البيع.